William Kudahl & Morten Søndergaard – Italienske tilstande
Italienske tilstande
I.
Paris, en af de sidste
dage i februar, 2020
året med de smukkeste tal
der er et løfte i årets tal
som blev noget kastet frem
ved årsskiftet.
Det er tidlig morgen
alting er ved at begynde
jeg er på vej hen
for at tage toget ned til mit bjerg
i Italien og jeg går
gennem det lille anlæg
Square René-Viviani–Montebello
foran Saint-Julien-le-Pauvre kirken
og ved en indskydelse samler jeg
en lille aflang frøkapsel op fra grusstien
som træet har kastet fra sig.
Frøene stammer fra
det ældste træ i Paris
et akacietræ plantet i 1601
af Jean Robin
det træ har set pest og krige
rulle forbi under sig
jeg stikker frøene i lommen
og glemmer alt om dem.
Aftenen før
var jeg på en kinesisk restaurant
i Rue Sainte-Anne
jeg havde godt hørt om den smitte
der var i luften i Kina
der var rapporter fra Kina
var det derfor jeg fik lyst til orientalsk?
De fleste restauranter var lukkede
jeg endte på en kinesisk
jeg huskede at jeg vaskede mine hænder
ekstra grundigt da jeg gik derfra.
Alting ændrede sig
fra den dag af
uendeligt langsomt
en lydløs storm
var under opsejling
det eneste der kunne høres
var en fin hyletone
næsten uden for det hørbares spektrum.
I den mexicanske film Roma
af Alfonso Cuarón
er der en scene
med en fest hvor de festende
– hele den festende verden –
står i haven og ser en skovbrand
aftegne et rødt skær på himlen
de griner og festen fortsætter
og da branden tager fat
og kommer tættere på
drikker de videre
og dét er det
the end of the world
as we know it.
II.
Pietrasanta, Montepreti
begyndelsen af marts, 2020,
virustonen stiger og stiger
jeg er tilbage på bjerget
og står og lytter til dalen
det står klart
at det er i Italien
at hyletone-epicentret ligger
det ligger i Bergamo
det ligger i Milano
det er her at
smitten løber
fra mund til mund
lyden af alarm
lyden af sirene.
En Champions League-fodboldkamp
mellem Atalanta og Valencia
viser sig at være
udslagsgivende
for epidemiens rasen i Italien
og siden i hele Europa
40.000 fodboldfans
bliver inficeret
under kampen
som Atalanta vandt 4-1.
Virus er nu
det altdominerende samtaleemne
en lydtilstand der ikke vil forsvinde
en måde at tale sammen på
og hyletonen er nu så klar
at ingen kan undgå at opfange den
hvor de end er.
Jeg finder den lille frøkapsel
i lommen en dag
hvor jeg skal vaske mine bukser
og ved en indskydelse
sår jeg
de 7 frø i en potte
og sætter dem på radiatoren.
III.
Jean Robin såede sit træ
fra frø i 1601
han var kongens gartner
eller simplicist
den der passer de simple, de medicinske planter
eller arborist
den der passer træerne.
Han havde skaffet sig frøet fra Amerika
han plantede det i Paris
netop på dette sted
hvor to veje forgrenede sig
den ene fører mod Saint Jacques-pilgrimsruten
ned mod Spanien
og den anden fører mod Via Francigena
som ender i Peterskirken i Rom
og som går forbi mit hus.
Senere skulle Linné give træet navnet
Robinia pseudoacacia
for at ære Jean Robin
træet er ikke et akacietræ
det er et fake-akacie
pseudo
det lyder på en gang anakronistisk
og samtidigt.
Både barken, rødderne, bælgene
og frøene er giftige
træet er hurtigtvoksende og robust
og har en generøs blomstring
med stor nektarproduktion
som tiltrækker bier.
IV.
Virus-tonen
bliver højere for hver dag der går
der er ikke andet end virus i medierne
en plade er gået i hak
en kurve
en graf
en tone
som om der er blevet slukket
for alt andet
og en støjsender
overtog alle frekvenser.
Virus
inficerer mine drømme
og i drømmene
kommer folk for tæt på
de drømte
holder ikke social afstand
de er ligeglade
og hoster mig lige ind i ansigtet.
Anna Maria lander med det sidste fly
inden lockdown
vi kører gennem det lukkede land
vi er med i en sorthvid krigsfilm
og motorvejen er tom
tankstationerne er barrikaderede
med stålplader for vinduerne
og blomsterne lugter af desinfektionsvæske.
Ingen vil ud i smitten
alle vil være inde.
Usikkerheden er
det eneste sikre
ingen kan vide
hvordan det ender.
Vi kommer tilbage til huset på bjerget
hyletonen er alle vegne
vi er ved at blive døve af lyden
og vi lægger os til at sove
men vi kan ikke sove
vi ligger med åbne øjne og ører
i mørket
og den lange dag
er begyndt.
Alt er latent
alt skal til at begynde
dagen
er et verbum
men er det
nat eller dag
jeg ved det ikke
dagene dager
og nætterne nætrer
og de glider ind over os
som en mælket lydtåge.
V.
Det er forår
det er snart sommer
det er en klar og kold dag
foråret har gang i sit
og i olivenlunden trækker
to rådyr højere op
og en hærfugl sidder i et træ
og udstøder sit up up up.
Nu hvor menneskene er standset
har naturen taget over
og tiden går hurtigt
tiden går uendeligt
langsomt
nætterne er lange kæder
af utydelige mønstre
af liv og død
for det er om natten
at de flytter ligene
i konvojer nede på
motorvejen.
Fra Bergamo
fra Milano
fra Genova
fra Firenze
fra Roma.
Konvojer med kister.
Motorvejen er tom
kun lastbiler
og ambulancer.
Et af akaciefrøene
er spiret
og
jeg planter det om.
Tiden går
tiden går
ikke
og når den gør det
sker det i lange
vilde spring.
Det er italienske tilstande
og ingen vil
have italienske tilstande.
Jeg følger ikke med i kurverne
i tallene
i smitten
men de synger fra balkonerne
og vi har udgangsforbud
ingen må bevæge sig
over nogen form for grænse
det er ikke til at opdrive masker
eller håndsprit eller gummihandsker
og jeg må lyve for Anna Maria
om at der ikke er
nogen smittede i dalen
men der er mange
hører jeg
når jeg står i den lange kø
foran supermarkedet
jeg får hele tiden
taget min temperatur
af fremmede
jeg er med en i meget dårlig sci-fi film
hvor alle har hovedrollen.
VI.
Vi vågner klokken 2
vi vågner klokken 3
vi vågner klokken 5
og jeg drømmer at jeg
er død.
Kære Corona
du flænser verden op
og vi må holde fast i det
som er menneskeligt og sandt
Corona et stjernebillede
Corona er en galakse
og jeg sidder foran bierne
og ser på deres vinger
de kan flyve væk
og det gør de.
Biernes vinger glitrer som sølvlyn i solen
de er honningastronauter
de har ingen ører
men de kan lytte med deres ben
efter vibrationer i stadets struktur.
De flyver afsted så snart de kommer ud
nogle af dem letter
med hovedet nedad
deres antenner modtager signaler
som jeg ikke har adgang til.
Men jeg kan høre virustonen
inden i alting
inde mellem træerne
inde i en sten
inde i honningen
inde i den vilde timian
og for første gang i lang tid
skyder et hårdt angstbrus
op i mig.
Det er tanken om al den smerte
der lige nu finder sted i verden
alle disse menneskers angst
koblet sammen med mine angstbaner.
Jeg skal igennem en
politiafspærring for at købe ind
og passersedlen knitrer
mens en cyklist bliver noteret
for at motionere.
I købmandsbutikken
er der en kvinde
indenfor før mig
ophidset viser
hun mig ud
for hun har ret
til at være alene i butikken
hun er i sin gode ret
hun er en eksponentiel kurve
der stiger i min hjerne
hun er en abnormt lang kø
ude på pladsen foran posthuset
for det er den første og det er den anden
og folk skal hente deres pension.
Alle de masker og alle de handsker
og alle de beskyttelsesbriller
og alle de plasticregnfrakker
hele dette kollektive Angsttjernobyl.
VII.
Vi planter frø allevegne
for vi må hurtigt blive selvforsynende
og akacietræet
er nu ti centimeter højt
og der er ingen tvivl
at det faktisk er et træ
ikke på nogen måde
pseudo
men meget, meget virkeligt
for hvordan skulle et træ
være andet end virkeligt?
Dette træ kan med god ret hævde
at det er det andet akacietræ
som er pseudo
men alting er
virkeligt
uvirkeligt nu.
Akacietræet er en pionerplante
som rykker frem efter skovbrande
og lange tørkeperioder
det tåler ikke skygge
og træet og jeg er indespærret
her på bjerget
i det nedlukkede Italien
midt i den lukkede verden.
Alting er
som det plejer
nej
vi synes ikke alting er som det plejer
men verden er blevet blød
og kan modelleres til en anden.
Skal vi tilbage til det
vi var
eller skal vi begynde
på noget nyt?
Vi mærker en tysthed inderst i blodet
der ruller rundt i livet
når døden trænger ind i husene
når de usynlige
smittedråber flyver i luften
når nogen synger
når nogen skriger
når nogen går forbi os på gaden.
Vi kan ikke se den
med det blotte øje
men betragte solen brænde ned
bag erindringen
døden har mistet sine ritualer
ingen må holde begravelse
for alle de døde i Italien.
VIII.
Akacietræet er plantet ud
det står ude i sommeren
højsommeren som er en varm
cikadetråd der spindes fra træ til træ.
Akacietræet har fået pælerod
det har bevæget sig
i vilde spring af vækst
som en virus inde i en krop
en livsform
som vil og vil og vil
og ikke andet
end det
videre og
videre.
Akacietræets små skud er blevet
til grene
og jeg er blevet til landskabet
vi er blevet på vores bjerg
i længere tid
end nogensinde før.
Jeg lytter efter stilheden
som lød
da alting gik i stå
og lytter til at stilheden
langsomt brydes igen
fordi industri og trafik
går i gang
hostende
nysende
hakkende.
Natstilheden
er væk
sirenerne som
konstant gennemskar mørket
er nu blevet en naturlig del
af lydbilledet.
Nathelikopteren
som flytter rundt på de inficerede
er den eneste
tilbageværende rytme
i døgnet
selv flyene begynder at rumle
og tegne deres kondensstriber igen.
IX.
En storm er på vej
væk eller måske
samler den kræfter
til den anden bølge
den tredje bølge
den fjerde bølge
den flyver gennem skovene
af angst og mennesker.
Menneskene står
og ser op mod den underligt gule
og blege sandstorm
som rejste sig på horisonten
en storm der blæste dem ind
i sig selv.
Hjælpepakker pakkes ud
og websites læses grundigt igennem
alle de gange
vi lytter efter den usynlige knitren
af luft
alle de gange
de neddykkede mennesker
kommer gispende op
efter luft
i flodbølgen af fremkaldervæske
som er skyllet ud over verden
så alting bliver synligt
inden også disse syn løber væk
som to hjorte der trækker op
gennem olivenlunden.
Det sociale er blevet virtuelt
og vi må ned fra bjerget
ned til byen
skræmt fra vid og sans
vi har glemt
bygningerne
menneskene og bilerne
mursejlerne
og slagskyggerne i solen.
Jeg planter akacietræet om
fra krukke til krukke
det er blevet højere end mig
det er blevet min målestok
for Coronatiden
den eneste tidsenhed
der synes at give mening.
Jeg lægger alle mine
mundbind og plastichandsker
i en bunke på bordet
og laver en lille skulptur.
Jeg lytter gennem den febrilske
støj af cikader og varsler
og forvarsler og advarsler
og anbefalinger og påbud.
Jeg kan ikke sove
jeg kan ikke huske
hvornår jeg sidst sov
hvornår jeg sidst havde lyst til at sove
dagene løber ud i nætterne
og jeg vågner
ved jeg ligger i en kiste
i en kistekonvoj.
Jeg drømmer at jeg er død
at jeg ligger i et lighus
og at jeg ved
at det er min krop
der er død
og at jeg i drømme
går rundt og spørger de andre
hvordan det kan være
at min krop er død
men at jeg kan være her.
En anden
den samme
som før
nu delt i to.
Jeg går hen til mig selv.
Jeg står lidt og ser på mig selv.
Så går jeg ud til de andre
og akacietræet blomstrer.
Morten Søndergaard, Pietrasanta, 13.08.20
Dette digt er en del af Passive/Aggressive #9, et tidsskrift om isolation i en karantænetid. Med essays og nye værker af Astrid Sonne, Joalane Cecilie Laurberg Mohapeloa, Marcela Lucatelli, Niels Henning Falk Jensby, Soho Rezanejad, William Kudahl & Morten Søndergaard, ØjeRum (Paw Grabowski) m.fl.
Passive/Aggressive #9
“Isolation”, 2020
www.passiveaggressive.dk/isolation
ISSN: 2245-862X (digital+print)
Redigeret af Nils Bloch & Passive/Aggressive
Grafiske værker af Tobias Holmbeck